1/15/2006

Doblajes y repeticiones

     Me considero un individuo enfermizamente cinéfilo: me encanta el cine y sus sucedáneos, y si el tiempo me lo permitiese, me encantaría ver una película diaria (lo cual no sucede por diversos motivos, pero si pudiera lo agregaría a mi wishlist).

     Ensimismada mi persona con las artes cinematográficas, cierto día en casa de unas amigas y ensimismado en la tarea de ver una película, uno de los personajes secundarios soltó una frase -que ahora no recuerdo- que reactivó una de mis neuronas; de pronto a ese actor no le encajaba la voz: se la había robado a alguien. ¿A quién? ¡Pues a David Schwimmer, el actor que encarna a Ross en la serie Friends! De pronto me emocioné y alteré el estado de tranquilidad de mi compañía, al grito de ¡Es la voz de Ross! ¡Es la voz de Ross!. Fue el principio del fin.

     Dos semanas después de descubrir mi nuevo, hasta ahora oculto y estúpido hobbie, era capaz de asociar las voces de la mayoría de los actores que salían en las distintas series, anuncios y películas que presenciaba. Y para suplicio de mis amigos y amigas, identificaba en voz alta los alter ego de los distintos personajes. Y para total desesperación, mi pedantería cinéfila se expandió como la pólvora y la mayoría de mis amigos comenzaron a adquirir el -mal- hábito de identificar voces. Porque la verdad es que hay muy pocos dobladores para la cantidad de actores que nos muestran en el cine. Por ejemplo:


Nombre original: Daniel García.
Actores a los que dobla: Brad Pitt, Ewan McGregor, Chris O'Donnell, Christian Slater.


Nombre original: Alberto Mieza.
Actores a los que dobla: David Schwimmer (¿os imaginabais así a Ross?), Edward Norton, Steve Buscemi.

     En fin, que aquellos que estén tan transtornados como yo con el tema del doblaje de series, películas y anuncios publiciarios, encontrarán en el doblaje material suficiente como para aburrirse.

0 puntualizaciones